Скорбь

Скорбь

Размышления в книге Экклезиаста

Книга Экклезиаста – одна из наиболее интересных частей Ветхого Завета, так как представляет собой скорее не религиозный, а философский текст, посвященный осмыслению взаимоотношений человека и Вселенной. К сожалению, текст книги пронизан фатализмом и пессимистическим взглядом на мир и людей. Среди прочих наблюдений автор книги сообщает, что «познал мудрость, безумие и глупость» и пришел к выводу, что все это «томление духа», а тот, кто «умножает познания, умножает печаль». Автор книги Экклезиаста советует отказаться от попыток улучшить мир и человечество, а вместо этого получать наслаждение от жизни.
С определенной точки зрения, эта мысль вполне справедлива, поскольку обилие информации, ее осмысление и выделение причинно-следственных связей могут привести человека к достаточно грустным выводам. В принципе, этот тезис иллюстрирует и известная русская поговорка «меньше знаешь, крепче спишь». Даже в самом примитивном смысле это выражение верно, ведь чем меньше негативной информации известно, тем меньше поводов для печали. Именно поэтому многие люди предпочитают игнорировать новостные сводки, чтобы не расстраиваться.

Многие знания — многие печали

Однако царь Соломон имел ввиду не только сознательный отказ от актуальных новостей. Дело в том, что процесс познания, как правило, связан с разочарованием. Чем меньше достоверных сведений доступно человеку, тем больше остается простора для воображения. Поскольку мрачные мечты людям обычно не свойственны, некое представление на основе недостаточных знаний, дополненное фантазиями, практически всегда будет более радужно, чем в реальности. Само слово «экклезиаст» означает приблизительно «проповедующий перед группой людей».
Наконец, к этим огорчениям примешивается сожаление о людских поступках и их мотивах. Здесь, как и в предыдущем случае, проблема заключается в том, что реальные люди зачастую изрядно отличаются от представления о них. Например, многие дети, повзрослев, разочаровываются в любимых героях детства, узнав, что их поступками двигали не благородные побуждения, а банальная нехватка денег или честолюбие. С другой стороны, подобные рассуждения выглядят несколько однобокими, однако это беда почти всей книги Экклезиаста. В реальной жизни не стоит забывать, что сознательно или подсознательно лишая себя тех или иных знаний, вы не только уменьшаете вероятность разочарования, но и делаете свою жизнь более скучной и пресной. Конечно, многие знания могут привести ко многим печалям, но существование без знаний вообще – намного хуже, поэтому не лишайте себя радости познания мира, несмотря на мрачные выводы царя Соломона.

Название

Название книги — греческая калька с еврейского слова «коэлет», что означает проповедника в собрании; поэтому в греческом переводе с иврита и, соответственно, в христианском каноне подавляющего большинства конфессий книга называется Екклесиаст или Экклезиаст (др.-греч. ἐκκλησιαστής — «оратор в собрании»).

«Кохелет» — слово, нигде больше не зафиксированное. По форме — это причастие глагола «кахаль» — «собирать, созывать», и обычно толкуется как «ведущий собрание, ораторствующий перед публикой» или «проповедующий в собрании, поучающий народ». Под «собранием» разумеется сходка полноправных граждан, то есть, в расширительном значении, весь еврейский народ. С такой интерпретацией связаны две трудности. Во-первых, глагол «кахаль» в своей исходной форме не существует, а в каузативном значении «собирать, созывать» используется лишь форма «хифиль». Получается, что «кохелет» — причастие от несуществующего глагола. Впрочем, в поэтическом языке (а мы имеем дело с поэтической книгой) такое возможно. Во-вторых, «кохелет» — причастие женского рода, что явно не соответствует полу автора. Но если вспомнить, что абстрактные понятия в древнееврейском, как правило, женского рода, «кохелет» можно истолковать как поучающая премудрость

— Эдуард Григорьевич Юнц (впервые журнал «Вопросы философии», 1991, № 8)

Вопрос авторства

Автором книги с глубокой древности признаётся — как в еврейском, так и в христианском предании — царь Соломон. Хотя имени его буквально и не значится в книге, но лицо, символически принимающее на себя имя Екклесиаста, называет себя сыном Давидовым и заявляет, что он царь Иерусалимский, а в заголовке сирийского перевода прямо стоит: «книга Когелета, то есть Соломона, сына Давидова, царя Иерусалимского».

Это древнее предание было поколеблено в XVII веке Гуго Гроцием, который высказал сомнение в её принадлежности Соломону. Следует, правда, заметить, что ещё в Талмуде были определённые сомнения — хотя автором считался Соломон, утверждалось, что записана книга была позже. Сомнение было подхвачено и обосновано целым рядом последующих протестантских учёных, которые уже решительно отрицали подлинность этой книги. Поколебались мнения и касательно времени написания книги, расходясь между собой не менее чем на восемь столетий. Так, Нахтигалль относит её ко времени между Соломоном и Иеремией (975—588 г. до н. э.), Шмидт и Ян — к 699—588 г. до н. э., Делич — к 464—332 г. до н. э., Гитциг — к 204 г. до н. э., а Грец — к царствованию Ирода Великого. Основанием для этого служат внешние и внутренние её признаки, не соответствующие духу времени Соломона. Там встречаются иностранные — персидские и арамейские — слова; изображаются бедствия жизни, каких не было при Соломоне; вводятся отвлечённо-философские термины, не встречающиеся в других библейских книгах.

Также отмечается влияние греческой философии.

Смысл

Книга Екклесиаста во многом представляет собой уникальное явление в составе Библии, заметно отличаясь от всех остальных её книг образом мыслей автора. Едва ли можно назвать в составе Ветхого Завета книгу, которая оказала бы большее влияние на умы читателей на протяжении столетий, прошедших с момента её написания. Даже далекие от веры мыслители обращались к ней как к одному из наиболее глубоких философских трактатов. Сохранились возражения иудейских богословов Талмуда против включения Книги Екклесиаста в состав Библии (Шаббат, 30 б). О ней прямо говорилось, что она содержит еретические воззрения (Вайикра рабба, 28 а).

Екклесиаст, описывая картину вечного круговорота вселенной и человека, говорит, что накопление богатства, почести, чины, наслаждения, и даже праведный труд и рождение детей — всё это уже было под солнцем и всё это — суета (бессмысленно, бесцельно). Он говорит, что человек всегда властвует над человеком, что всегда были продажные суды, насилие и бесправие:

«…Поставлена глупость на высокие посты, А достойные внизу пребывают… …Видел я рабов на конях И князей, шагавших пешком как рабы… …Еще видел я под солнцем: Место суда, а там беззаконие; Место правды, а там неправда… …Праведников постигает то, чего заслуживали бы дела нечестивых, а с нечестивыми бывает то, чего заслуживали бы дела праведников…»

Он также разочаровался в смысле мудрости:

«И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость; Узнал, что и это — томление духа. Потому что во многой мудрости много печали; И кто умножает познания, умножает скорбь».

Он говорит, что «нет у человека преимущества перед скотом», потому что «как те умирают, так умирают и эти».

Автор Книги Екклесиаста — убеждённый фаталист: «И обратился я, и видел, что не проворным достается успешный бег, не храбрым — победа, не мудрым — хлеб, и не у разумных — богатство, и не искусным — благорасположение, но время и случай для всех их. Ибо человек не знает своего времени. Как рыбы попадаются в пагубную сеть, и как птицы запутываются в силках, так сыны человеческие уловляются в бедственное время, когда оно неожиданно находит на них».

Единственно достойная жизненная позиция, по его мнению, — получать удовольствие от процесса жизни, осознавая при этом всю её суетность: «Итак иди, ешь с весельем хлеб твой, и пей в радости сердца вино твое, когда Бог благоволит к делам твоим. Да будут во всякое время одежды твои светлы, и да не оскудевает елей на голове твоей. Наслаждайся жизнью с женою, которую любишь, во все дни суетной жизни твоей, и которую дал тебе Бог под солнцем на все суетные дни твои; потому что это — доля твоя в жизни и в трудах твоих, какими ты трудишься под солнцем».

Текст завершается прозаической припиской древнего редактора книги, — возможно, ученика автора, — со стихотворной вставкой (глава 12, стихи 9—14). Последние строчки текста в Синодальном переводе таковы:

«Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай, потому что в этом все для человека; ибо всякое дело Бог приведет на суд, и все тайное, хорошо ли оно, или худо».

Православные толкователи видят смысл книги как отвержение земной суеты, ибо все суть прах и бесцельно, и единственное в чем есть ценность — служение Богу. Даже приобретя мудрость Екклесиаст говорит, что и мудрость суета. В этом находится отражение слов Христа: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам (Евангелие от Матфея 11:25). Мудрость заключается в том, что бы познать, что мудрость мира сего бесполезна, а истинная мудрость познается Христом. По словам апостола Павла мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: уловляет мудрых в лукавстве их (Первое послание к Коринфянам 3:19), посему и Екклесиаст говорит:

И сказал я в сердце моем: «и меня постигнет та же участь, как и глупого: к чему же я сделался очень мудрым?» И сказал я в сердце моем, что и это — суета.

Там же, в послании к Коринфянам, апостолом Павлом, сказано: Мы безумны Христа ради (4:10). Именно этой фразой можно подытожить отношение православных богословов к человеческой мудрости, книга же Екклесиаста даёт более развернутое понимание отвержения земной суеты, и наполняет слова Спасителя, и Апостола Павла еще более глубоким смыслом. В самом начале книги Екклесиаст пишет: Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, — всё суета! (Еккл. 1:2). Слово суета в книге Екклесиаста встречается тридцать девять раз. В еврейском тексте это слово суета звучит как хэвэл, что имеет в древнееврейском языке значение дыхание, дуновение, то есть то, что быстро исчезает, испаряется — отсюда переносный смысл: пустое, безрезультатное занятие. Пророк Исаия называет словом хэвэл дело, которое не приносит пользы, напрасное, тщетное (Ис 30:7). В еврейской грамматике словосочетание хэвэл хавалим (суета сует) переводится как сопряженное отношением, и применяется оно для выражения предельной степени чего-либо. Например, в положительном значении: небеса небес (см.: Втор. 10:14; Пс. 67:34), Царь царей (см.: Езд. 7:12; Дан. 2:37). В книге Екклесиаста сопряженное отношение выражает крайнюю суету, бессмыслицу: Что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем? (Еккл. 1:3). В православном толковании этих строк смысл сводиться к тому, что суета суть абсолютно всё, кроме служения Богу, потому что нет пользы; здесь понятие польза является искомым, достижение чего сделало бы жизнь человека несуетной, имеющей смысл. Святитель Иоанн Златоуст в толковании слов Христа о младенцах (Мф. 11:25) противопоставляет мудрость сего века, которую человек приписывает своим силам — мудрости истинной и достохвальной. Блаженный Феофилакт Болгарский эти же слова Спасителя трактовал следующим образом: кто считает себя мудрым и полагается на свой собственный разум, тот не призывает Бога. Византийский богослов Евфимий Зигабен называет премудрыми и разумными – книжников и фарисеев, которые были такими в глазах народа, а младенцами – апостолов по их незлобию, простоте и невинности.

Влияние древних восточных текстов

Возможно, этот раздел содержит оригинальное исследование. Добавьте , в противном случае он может быть удалён.
Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. (27 мая 2015)

Отмечается влияние на книгу древнеегипетской религиозной литературы:

  • «Песнь Арфиста» — обобщающее наименование ряда египетских текстов, восходящих, вероятно, к Среднему Царству, но дошедших в памятниках Нового Царства. Эти тексты украшали гробницы рядом с изображениями певцов-арфистов. «Песнь арфиста» явно перекликается с «Эпосом о Гильгамеше»: в табличке Х хозяйка богов Сидури говорит Гильгамешу: «Куда ты стремишься? Жизни, что ищешь, не найдешь ты! Боги, когда создавали человека — смерть они определили человеку, жизнь в своих руках удержали. Ты же, Гильгамеш, насыщай желудок, днем и ночью да будешь ты весел, праздник справляй ежедневно, днем и ночью играй и пляши ты! Светлы да будут твои одежды, волосы чисты, водой омывайся. Гляди, как дитя твою руку держит, своими объятиями радуй подругу — только в этом дело человеческое!».
  • Текст Екклесиаста отличается противоречивостью утверждений. Поэтому при сравнении с древнеегипетскими памятниками возникает версия, что он построен в виде диалога. Персонифицированное «Сердце» как постоянный собеседник автора — мотив египетской литературы. Например, в «Размышлениях Хахаперрасенеба со своим сердцем» гелиопольский жрец беседует со своим сердцем, жалуется на окружающую его несправедливость. Есть сходство с текстом «Разговор разочарованного со своим Ба». В данном тексте постоянно встречается «я открыл мои уста к моему Ба», «сказал мне мой Ба», «мой Ба открыл мои уста к моему Ба», что находит параллель с библейским: «я говорил — я со своим сердцем», «я дал своему сердцу расследовать» и т. п. Наличествует текстологическое сходство с «Размышления Хахаперрасенеба».
    • «Сказанное — уже сказано, и нечего похваляться последующим поколениям речениями предков своих. Не произносил ещё нового говорящий, но он скажет его. А другой не добавит ничего своего к словам предков и только промолвит: „Вот что говорили некогда предки“, — и никто не узнает, что он сам намеревался сказать. Поступающий так — ищет гибели своей, ибо ложь это все, и не вспомянут другие имени его» (Хах recto 3-6).
    • «Слезы притесняемых и нет им утешающего, и в руке притесняющих их сила, и нет им утешающего» (Екк. 4:1) => «Нет сил у несчастного спастись от сильнейшего, чем он сам» (Хах. verso 4)
    • «Нет никого, кто не творил бы зла — все совершают его» (хах. verso 1-2) => «Нет праведного человека на этой земле, который будет делать благо и не согрешит» (Ек. 7:20)
    • «Обратился он к сердцу своему. Приди же ко мне, сердце мое, дабы поговорил я с тобою». (v1)
  • Книга Екклесиаста как типичный пример распространенного на Древнем Востоке жанра «литературы мудрости».

траур

состояние скорби

Альтернативные описания

• время, когда китайцам и японцам предписано носить белые одежды

• выражение скорби по умершему, жертвам бедствия и т. п.

• нечто, одевающее всех в черное

• одежда, носимая в знак скорби

• подобающая такому случаю одежда, черная повязка

• синоним скорбь

• скорбное времяпрепровождение

• состояние вдовы, одевшей черное

• состояние скорби по умершему, а также особое платье, надевавшееся на определенный срок родственниками умершего

• что носят по покойнику

• что символизирует желтый цвет в Мексике

• отличие настоящей вдовы от соломенной

• время скорбных одеяний

• повод приспустить флаги

• у греков прямые незавитые волосы были знаком именно этого

• пьеса американского драматурга Юджина О`Нила «… участи Электры»

• в Мексике его цвет — желтый, в Бразилии — пурпурный, в Восточной Азии — белый, в Европе — черный

• в Азии он белый, Бразилии — пурпурный, Мексике — желтый, Европе — черный

• ритуальное оформление скорби

• что символизирует черный цвет в России?

• одежда, оповещающая всех о вашем горе

• что символизирует белый цвет в Индии?

• скорбь

• белый цвет в Индии

• скорбь по умершему

• одежда, носимая в знак печали

• состояние вдовы

• черная одежда после похорон

• скорбь вдовы

• скорбная одежда

• черная одежда вдовы

• тоска по умершему

• символ черного цвета

• скорбь вдовца

• Скорбная одежда

• Скорбь по умершему

• Состояние скорби по умершему

• Одежда (обычно чёрная), повязка, носимая в знак скорби

ТРАУР

  • белый цвет в Индии
  • время скорбных одеяний
  • время, когда китайцам и японцам предписано носить белые одежды
  • одежда, носимая в знак печали
  • одежда, носимая в знак скорби
  • одежда, оповещающая всех о вашем горе
  • подобающая такому случаю одежда, черная повязка
  • скорбная одежда
  • скорбь
  • скорбь вдовца
  • скорбь вдовы
  • скорбь по умершему
  • состояние вдовы
  • состояние скорби по умершему, а также особое платье, надевавшееся на определенный срок родственниками умершего
  • тоска по умершему
  • черная одежда вдовы
  • черная одежда после похорон
  • что символизирует черный цвет в России
  • у греков прямые незавитые волосы были знаком именно этого
  • выражение скорби по умершему, жертвам бедствия и т. п
  • нечто, одевающее всех в черное
  • синоним скорбь
  • скорбное времяпрепровождение
  • состояние вдовы, одевшей черное
  • что носят по покойнику
  • что символизирует желтый цвет в Мексике
  • отличие настоящей вдовы от соломенной
  • повод приспустить флаги
  • пьеса американского драматурга Юджина О`Нила «… участи Электры»
  • в Мексике его цвет — желтый, в Бразилии — пурпурный, в Восточной Азии — белый, в Европе — черный
  • в Азии он белый, Бразилии — пурпурный, Мексике — желтый, Европе — черный
  • ритуальное оформление скорби
  • что символизирует белый цвет в Индии
  • состояние скорби
  • символ черного цвета
  • символ печали

Во многой мудрости много печали

Смотреть что такое «Во многой мудрости много печали» в других словарях:

  • Книга Екклезиаста или Проповедника — Суета сует, сказал Екклезиаст, суета сует, всё суета! Род проходит и род приходит, а земля пребывает вовеки. Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит… Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому… … Сводная энциклопедия афоризмов

  • Екклезиаст — (проповедник, по еврейски когелет) (Екк.1:1 ,11,12 и др.) название книги известной под сим именем в составе свящ. книг канонических в. з. Написана Соломоном в последние годы его блестящего замечательного царствования. Состоит из 12 глав, и в ней… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Кроче Бенедетто — Идеализм в Италии до Кроче и Джентиле Вряд ли случаен тот факт, что именно Неаполь стал в известном смысле колыбелью итальянского идеализма. В Неаполитанском университете преподавали Аугусто Вера (1813 1885) и Бертрандо Спавента (1817 1883),… … Западная философия от истоков до наших дней

  • Список эпизодов мультсериала «Лига справедливости» — Лига справедливости (англ. Justice League), позже Лига справедливости: Без границ (англ. Justice League Unlimited) американский сериал по мотивам комиксов компании DC Comics о команде супергероев, борющихся со злом в мире. Оригинальный… … Википедия

  • Книга Екклесиаста — Екклесиаст, также Экклезиаст, Экклесиаст, Екклезиаст (ивр. קהלת‎ «кохэлет»; др. греч. Εκκλησιαστής) 33 я часть Танаха, 7 я книга Ктувим, название ветхозаветной библейской книги, которая в христианской Библии помещается среди… … Википедия

  • «ЭККЛЕЗИАСТ» — «ЭККЛЕЗИАСТ», «Екклесиаст» (греч. ekklēsiastēes, перевод древнеевр. qōhéleth — проповедующий в собрании), одна из наиболее поздних книг Библии (IV или III вв. до н. э.), памятник древнееврейской афористической литературы.Авторство долгое… … Литературный энциклопедический словарь

  • Познание, познавать — Познание, познавать. В др. евр. мышлении (и в сформировавшемся под его влиянием мышлении новозаветном) понятие познание (евр. яда) определяется прежде всего отношением человека к Богу. I. ПОЗНАНИЕ ЧЕЛОВЕКОМ СОЗДАННОГО БОГОМ МИРА 1) Бог даровал… … Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Екк.1:18 — Потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Книга Екклесиаста или Проповедника 1:18 — Потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

>Вопрос:

Нужно ли буквально понимать слова «Во многой мудрости много печали» (Еккл. 1: 18)? Действительно ли познание умножает скорбь?

Отвечает Иеромонах Иов (Гумеров):

Слова эти являются частью стиха 1-й главы книги Екклесиаста. Точное понимание их требует прочтения всей книги и правильного ее толкования. Эта фраза, взятая вне богословской логики автора, воспринималась и воспринимается в соответствии с мировоззренческими настроениями людей: в духе философского (А. Шопенгауэр, Э. Гартман), литературного (Дж. Леопарди) или житейски-обыденного пессимизма, свойственного большинству неверующих людей. Екклесиаст же (евр. кохелет – «говорящий в собрании») учит видеть великое и единственно непреходящее благо только в Боге: «Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай, потому что в этом все для человека; ибо всякое дело Бог приведет на суд, и все тайное, хорошо ли оно, или худо» (Еккл. 12: 13–14). Но прежде, чем привести тех, кого он поучает, к мысли, что «благо будет боящимся Бога, которые благоговеют пред лицем Его» (Еккл. 8: 12), Екклесиаст, в традициях высокой библейской поэзии, показывает тщету земных благ и мирских преимуществ. Печаль на душу наводит и однообразная повторяемость смены поколений: «Род проходит, и род приходит» (Еккл. 1: 4). Печаль вызывает и созерцание бесконечной повторяемости явлений природы: «Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит. Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои. Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь» (Еккл. 1: 5–7).

Но и занятия человеческие не утешают проповедника. Труд тоже не дает постоянного счастья. «Что пользы человеку от всех трудов его?» (Еккл. 1: 3). Это понятие пользы является как бы искомым, достижение чего сделало бы жизнь человека несуетной, имеющей смысл. В еврейском тексте употреблено существительное ithron. Во всей Библии оно встречается только в книге Екклесиаста. Переводчики на русский язык передают его словом «польза». Однако речь не идет о пользе в обычном значении. Честно исполненный труд не может быть бесполезным. Он жизненно необходим. Екклесиаст, несомненно, в слово итрон вкладывает высший непреходящий смысл. Речь идет о счастье, которое является не призрачным и скоро текущим, а устойчивым и вечным. Без этого все – «суета сует» (Еккл. 1: 2). Автор употребляет слово хэвэл (от халдейского habal – «дымиться, испаряться»). Первоначальное значение этого слова – «дыхание, дуновение», то есть то, что быстро исчезает, испаряется. Отсюда переносный смысл: «пустое, безрезультатное занятие». У пророка Исаии словом хэвэл названо дело, которое не приносит пользы, напрасное, тщетное (см.: Ис. 30: 7). Соломон, автор книги Екклесиаста, говорит не просто о тщетности земного, но употребляет превосходную степень: хэвэл хавалим («суета сует»). В еврейской грамматике словосочетание «хэвэл хавалим» («суета сует») называется status constructus, то есть сопряженное отношение; применяется оно для выражения предельной степени чего-либо. Например, в положительном значении: «небеса небес» (Втор. 10: 14; Пс. 67: 34), «царь царей» (Езд. 7: 12; Дан. 2: 37), «Святое святых» (Лев. 16: 33; Числ. 4: 4).

Не принесло облегчение сердцу и познание земного: «И предал я сердце мое тому, чтобы исследовать и испытать мудростью все, что делается под небом: это тяжелое занятие дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в нем» (Еккл. 1: 13). Разочарование оказалось таким же горьким. К излюбленному выражению «хэвэл хавалим» он прибавляет «реут руах» («томление духа») (Еккл. 1: 14). Екклесиаст убедился, что земная мудрость и знания оказались такой же суетой, как и все в человеческой жизни. Он приходит к мысли: «Во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь» (Еккл. 1: 18).

Однако воспитанный в вере отцов Екклесиаст не мог стать пессимистом. Он познал пути Божественного Промысла: «Познал я, что все, что делает Бог, пребывает вовек: к тому нечего прибавлять и от того нечего убавить, – и Бог делает так, чтобы благоговели пред лицем Его» (Еккл. 3: 14). Обретший в своем сердце Бога вместе с мудростью обретает и истинную радость, а не печаль, как думают пессимисты, не познавшие Бога: «Кто – как мудрый, и кто понимает значение вещей? Мудрость человека просветляет лице его, и суровость лица его изменяется» (Еккл. 8: 1).

Учение о мудрости в Псалтири, в книгах Екклесиаста и Притч, так же и в других ветхозаветных Писаниях, имело прообразовательное значение. Оно приготовляло к восприятию высшей премудрости, которая явилось в Иисусе Христе: «О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия!» (Рим. 11: 33). Только соединившись с Христом, человек может обрести подлинную мудрость, которая не только не умножает печаль и скорбь, но дает блаженную радость познания новой жизни.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *